2026. március 9., hétfő

Hiteles tájékoztatás, közösségformáló vélemények

Marosvásárhely

Nincs még a magyar népnek egy olyan költője, akit úgy szívébe zárna, mint Petőfit. Az egyszerű ember, ha olvassa vagy hallja verseit – azonnal megérti és átérzi. A sorokban izzó szabadság- és népszeretet fellelkesíti, humoros írásai megnevettetik, szép szerelmes dalai gyönyörrel töltik be, családjáról meg a saját nyomorral tele sorsáról tollba vetett vallomásai megrendítik. Sorstársak vagyunk. 

Most, a nemzeti ünnepünk előtt nem a forradalmi versekre fókuszálok, hanem a ma is oly népszerű népies versekre és dalokra. 

A költő népies dalai annyira jól sikerültek, hogy a Kisfaludy Társaság 1846–48 között kiadott népdalgyűjteményébe három Petőfi-*verset is felvettek, eredetinek vélve. 

Ez is bizonyítja, hogy a költő nem utánozza a népdalt, hanem mint a legtermészetesebb kifejezőeszközt használja. Úgy ír, mint egy a nép közül, azonosul vele, a nép szemével lát, a nép szívével érez. Mindez okból a népdalszerű alkotásait a nép magáénak tekinti, és kiváló művészi érzékkel csiszolja, javítja, tökéletesebbé alkotja. 

Szép számmal fordulnak elő ilyen elnépiesített Petőfi-versek, kedvvel éneklik mulatságok, előadások alkalmával és akárhol, ahol kigyúl a lelkükben a szép, kedves dal szikrája. Talán nem is sejtik, hogy ki a dal eredeti szerzője.

Úgy tizenötéves koromban, Petőfit olvasva, szerfölött meglepődtem, mikor az egyik versben a mi „nyárádmenti nótánkra” bukkantam. 

Az eredeti szöveg így hangzik: 

Szerelem, szerelem,

Keserű szerelem!

Miért bántál olyan

Kegyetlenül velem?

Te voltál szívemben

Első és utósó,

Nemsokára készül

Számomra koporsó.


Elmegyek az ácshoz,

Fejfát csináltatok,

Egyszerű fejfámra

Csak egy sort íratok;

Fekete betűkkel

Ez lesz írva rája:

„Itt hervad a hűség

Eltépett rózsája.”


Ennek népiesített változatát éneklik néhol szövegváltoztatással. Az utolsó versszakot például így: 

Elmegyek az ácshoz

Fejfát csináltatni,

aranyos betűkkel

nevem ráíratni.

Aranyos betűkkel,

Babám azt íratom rája,

Itt nyugszik a szerelemnek 

elhervadt virága. 

Kajcsa Jenő

Ez a weboldal sütiket használ

A jobb szolgáltatás nyújtásának érdekében sütiket használunk. Az oldal jobb felhasználása érdekében kérjük, fogadja el a sütiket. További információ itt: Adatvédelmi tájékoztató