2024. december 18., Wednesday

Hiteles tájékoztatás, közösségformáló vélemények

Marosvásárhely

Prevenciós tananyag és kiadvány magyar nyelven

Az utóbbi időben több olyan kezdeményezése volt Csép Éva Andrea Maros megyei RMDSZ-es parlamenti képviselőnek, ami lehetővé tette, hogy az Erdélyben élő magyar családok, pedagógusok, szülők és diákok is hozzáférjenek anyanyelvükön azokhoz a tananyagokhoz  és tájékoztatókhoz, amelyek segítenek időben felismerni és megelőzni többek között az online zaklatást, illetve azt, hogy valaki emberkereskedők vagy éppen szexuális zaklatók áldozatává váljon.

A napokban marosvásárhelyi sajtótájékoztatóján a képviselő rámutatott, nőként és anyaként érzi a súlyát annak, ami jelenünk és társadalmunk egyik legfenyegetőbb problémája, a fiatalok körében egyre elterjedtebb szerfogyasztás, illetve, hogy a gyerekeink folyamatosan ki vannak téve a bántalmazás veszélyének az online eszközök használata révén.

– Miután évek óta együtt dolgozom egy emberkereskedelem felszámolására és az online biztonságra szakosodott szervezettel, a kezdeményezésemre sikerült magyar nyelvű prevenciós anyagokat is készíteni, olyan tananyagokat, amelyeket használhatnak a pedagógusok a gyerekekkel való foglalkozások során, ráadásul sikerült az Oktatásügyi Minisztériummal elismertetni pluszpontokként a magyar pedagógusok számára. Közbenjárásomra sikerült egy olyan ötórás tananyagot összeállítani, amely segít az 5–8. és 9–12. osztályos diákoknak, hogy felismerjék az online zaklatás, bántalmazás jeleit, illetve a jelekre odafigyelve elkerülni, hogy emberkereskedelem áldozatává váljanak. A tananyag nagyon jól van összeállítva, személyes tapasztalatok teszik még szemléletesebbé és hitelesebbé a mondanivalót, az a személy, aki országos szinten koordinálja a programot, egykor emberkereskedelem áldozata volt. Nagyon büszke vagyok, hogy ma már magyar nyelvű tananyag is a pedagógusok rendelkezésére áll, mi több, elkészült a szülőknek szóló kézikönyv is, hiszen amikor a tananyag kapcsán beszélgettem a pedagógusokkal, elmondták, hogy szükség lenne egy szülőknek szóló kézikönyvre is magyar nyelven. Sikerült megszerezni a jogot, hogy ezt is lefordíttassuk magyarra. A Sapientia egyetemmel, ahol fordítói szak működik, sikerült együttműködési lehetőségeket találni, így valószínűleg az ő segítségükkel fogjuk ezt megoldani. Amint elkészül a magyar nyelvű szülői kézikönyv, az akár szülői értekezleteken is a beszélgetés témája lehet, hiszen szükség van arra, hogy a szülők is rendelkezzenek a megfelelő információkkal ahhoz, hogy tudják, melyek azok a jelek, amelyekre oda kell figyeljenek – hangsúlyozta Csép Éva Andrea.

A sajtótájékoztatón elhangzott, hogy szeptemberben az igazságügyi minisztérium egy közérthető útmutatót tett közzé a szexuális zaklatás, illetve erőszak áldozatai számára, amely kitér a szexuális zaklatás jeleire, illetve arra is, hogy hová, hogyan és kihez fordulhatnak az áldozatok, milyen jogaik vannak, melyek az érvényben lévő jogszabályok. A kiadvány megtalálható a szaktárca honlapján, illetve egy nyomtatott, tízoldalas tájékoztató kiadvány formájában is napvilágot látott. Csép Éva Andrea elmondta, nemrég Alina Gorghiu miniszter asszonnyal egyeztetve megkapta a jogot, hogy ezt az anyagot is lefordíttassák magyar nyelvre. – Ezért fontos, hogy Bukarestben ott vagyunk a törvényhozásban, hiszen szakterületenként hozzáférünk információkhoz, és tehetünk azért, hogy ezeket a magyar közösség is megkaphassa, hogy magyar nyelven is elérhetőek legyenek fontos, közérdekű, a megelőzést szolgáló tájékoztató anyagok – emelte ki a képviselő.

Csép Éva Andrea sajtótájékoztatója

Fotó: Nagy Tibor 

Ez a weboldal sütiket használ

A jobb szolgáltatás nyújtásának érdekében sütiket használunk. Az oldal jobb felhasználása érdekében kérjük, fogadja el a sütiket. További információ itt: Adatvédelmi tájékoztató